文库网
首页 > 小知识

关于中原中也杂谈科普

2023-04-07 来源:文库网

关于中原中也杂谈科普

本文核心词:诗人,中原中也,日本文豪,三次元文豪
污浊了的忧伤之中
汚れつちまつた悲しみに
今日も小雪の降りかかる
汚れっちまった悲しみに
今日も风さえ吹きすぎる
汚れっちまった悲しみは
たとえば狐の革裘
汚れっちまった悲しみ
小雪のかかってちぢこまる
汚れっちまった悲しみは
なにのぞむなくねがうなく
汚れっちまった悲しみは
懈怠のうちに死を梦む
汚れっちまった悲しみに
いたいたしくも怖気づき
汚れっちまった悲しみに
なすところもなく日は暮れる
翻译:污浊了的忧伤之中
今日细雪 悬而欲降
污浊了的忧伤之中
今日微风 吹而将访
污浊了的忧伤之中
狐皮大衣 或言相仿
污浊了的忧伤之中
倚着薄雪 蜷缩肩膀
污浊了的忧伤之中
没有希求 不再祈望
污浊了的忧伤之中
倦怠之时 幻想死亡
污浊了的忧伤之中
痛楚连连 渗心恐慌
污浊了的忧伤之中
无可挽回 日暮之时

关于中原中也杂谈科普


中原中也,(なかはら ちゅうや,1907年~1937年),是备受年轻人喜欢的、昭和诗坛最耀眼的日本明星诗人,被誉为“日本的兰波”,同时在翻译法国诗歌方面也作出了不小的贡献。
中原中也是家里的长男。母亲是中原福,过继到她的叔父家做养女,(对从这个姓氏就不难发现中原中也的父亲是上门女婿)
而父亲姓柏村,是军医。夫妻因为生活了很久都没有孩子,所以当时非常疼爱中原中也。而中原中也从小就非常聪明,成绩一直很好,但由于弟弟的死亡开始了他的诗歌创作,就荒废了学业,直到24岁才去大学上了法语。中原中也从来就感情细腻,从诗歌中也可以发现。《污浊了的忧伤》是他和长谷川泰子分开后,泰子的失踪带给他“倦怠之时幻想死亡”之感(这个我是在lof上看一位用户给出的解释,结合他的生平觉得比较贴切,侵删,然后知道这位用户似乎在翻译文学,目前还有出版,知道的请告诉我x)
中原中也在中学时期一次考试中,国文考试用了诗歌作答,老师看他有潜力,就把他引荐给象征主义的诗人富永太郎,对其影响巨大。后面17岁就遇到了剧团“表现座”的长谷川泰子,据说当时给泰子看了自己写的诗歌。后面两人就同居在一起了…
中原中也非常喜欢喝酒,但在泰子搬到小林秀雄家前是不会酗酒的。而且富永太郎引荐的小林秀雄。虽然中也说过:你是在身边都不会嫌麻烦的女人。但是在泰子离开之后他的说法又有所改变,还会经常去打泰子。(嘛…反正文人的文笔因为太美好而模糊我们的眼睛,致使我们觉得他们的爱情也如此浪漫美好,因此产生了极大的错觉,醒过神来才发现他们也是普通人吧)不过最终小林没有和泰子在一起,泰子后面成为知名女演员,还和丈夫一起建立了“中原中也奖”。
他后来结识檀一雄、太宰治。中也当时与太宰治、檀一雄、木山捷平、津村信夫等人,共同创办文艺杂志《青花》,只出版一期就停刊了。还有和大冈升平等人创同人杂志《白痴群》,一年后停刊。
中原中也在小林的帮助下出版了《山羊之歌》,而“悲剧”在古希腊文中意为“山羊之歌”,本是希腊人在祭祀酒神狄奥尼索斯时,以独唱与合唱对答的形式,来歌唱狄奥尼索斯在尘世间所受到的痛苦,以赞美他的再生。由他的死而引起的悲痛,被他的复活而引起的欢乐和喜悦所代替,用来庆祝丰收。

关于中原中也杂谈科普


像《昨日之歌》(2020)这个番剧还用了中原中也的《往日的歌》的标题。(翻译的问题吧,似乎是一个意思)不过在中原中也把稿子寄到小林家一个月后就因为脑膜炎去世了。
被大多数所了解的还有和太宰治之间的渊源,就是一次在檀一雄家的聚会,中原中也问太宰治喜欢什么花,太宰治说:“桃ノ花ビラ”,于是中也说“所以你才是这副样子!”

关于中原中也杂谈科普


猜你喜欢