文库网
首页 > 情感

语梦生花友天下生活感悟(3)

2023-05-14 来源:文库网
德语给我最直观的感觉就是汉语语法“十分简单”,而德语语法“十分复杂”,可是我一直没有觉得“复杂”等于“困难”。记得当时我对同学说过:“我们既然有聪明才智去学会那么多复杂的数学、物理学、化学和生物学的原理,这一点点语法规则算不了什么!”。总的来说,我本人一直偏爱和热衷于那种“小时候学休宁语”以及歌德学院式的“凭感觉”学语言的方式。每次接触一种新的语言,我都会没完没了地听别人说话,听电台,听电视,听电影,与别人交谈,慢慢地去“体会”这种语言,从内心来“感觉”这种语言,然后渐渐地去“悟出”其中的一些“内在规律”。
当自己有了“感觉”以后,我就去找一本语法书,看一看书里是怎么解释我“悟出”的那些“内在规律”,有时我也会发现一些自己“尚未悟出”的规律。这样一来,我也算大概地学会了这种语言。虽然如此,在很多语言里,包括德语,我还是时不时地感到一种“自己没有感觉”的无奈……

语梦生花友天下生活感悟


举例说,很多语言都有一种语法概念叫做「性」(Gender),它是对名词的一种分类。德语有三种性:「阳性」(Masculine Gender)、「阴性」(Feminine Gender)和「中性」(Neuter Gender)。顾名思义,性这种语法概念可以跟自然界的性别有关,因此德语中,"Mann" (男人)属于阳性,”Frau" (女人)属于阴性,”Kind" (小孩 )属于中性。可是,从总体上来说,「性」作为语法现象只是一种人为的约定,并没有真正的逻辑规律。比如在德语中,”Sonne" (太阳)属于阴性,而”Mond" (月亮)属于阳性;但在法语中,"soleil" (太阳)是阳性,而“luna” (月亮)却是阴性。
这也意味着,在学习具有「性」的语言时,我们只能逐一死记每个名词所属的「性」。
我虽然自认“语感”不错,却对这些没有逻辑规律的现象“没有感觉”,所以在学德语时只能违背自己的初衷,无奈地、硬着头皮去死记硬背一些东西,可是在内心却一直隐藏着一种抵触,其结果是:每次德语考试我的分数从未超过“良+”……

语梦生花友天下生活感悟


猜你喜欢